Dicas para aprender japonês e ler mangás, novels e visual novels em JP

Aprender uma nova língua pode ser uma tarefa bem complicada e que sempre demanda uma grande dedicação. No entanto, muitas pessoas podem se encontrar perdidas em como utilizar o tempo de estudo, ainda mais para aqueles que decidem encarar o aprendizado sozinho, ou ao menos sem o suporte de um professor. Há diversos livros, dicionários ou mesmo o grande mar de informação que é a internet.

Decidi escrever isto para ajudar aqueles que pretendem encarar os estudos da língua japonesa, mas não tenho a intenção de fazer disto um tutorial ou um guia. Aqui, apenas irei apresentar diversas opções e formas de estudo, seja ativo (o estudo mais tradicional) ou passivo (como assistir um vídeo de entretenimento na língua estrangeira). Isso porque não existe uma forma “correta” de se estudar e muitas pessoas podem ter mais facilidade em certos meios do que em outros. O ideal é que se experimente, pare, e pense um pouco qual é a SUA melhor forma de estudar.

Estudo Passivo

O estudo passivo é uma parte importante no aprendizado de uma língua, mas que muitos, principalmente quando se trata de japonês, acabam por evitar. É normal ver diversas pessoas que iniciam seus estudos na língua ficarem presos a livros de gramáticas e/ou flashcard. Isso ocorre devido ao fato da pessoa normalmente se considerar inapta a ler/ouvir algo em um bom nível, e especialmente em japonês, as pessoas se prendem aos kanji (os ideogramas).

Bom, a importância do estudo passivo é grande, por ser um estudo necessário para aprofundar o conhecimento, colocar os temas de estudos sob contexto e afins. Como dizem, só é possível dizer que de fato se conhece uma língua quando se envolve nela, muitos que aprenderam línguas como inglês, aprenderam mais assistindo filmes, séries ou jogos do que por cursos.

Aqui, no entanto, eu quero mostrar uma outra importância, na minha opinião a maior delas, e o maior obstáculo no aprendizado de japonês… motivação. Como dito anteriormente, muitas pessoas se focam de forma excessiva no estudo de kanji, o que pode ser algo cansativo e que em longo prazo consegue desmotivar os estudos.

As pessoas facilmente se assustam com o número de kanji ou com a diferença da gramática e vocabulário. Se focando tanto em materiais didáticos a pessoa acaba não vendo o retorno dos seus estudos e desisti rapidamente. É importante manter um bom equilíbrio entre o estudo passivo e ativo, para que você realmente veja os resultados dos estudos.

Dito isto, vamos a eles:

Como ler mangá em japonês

Furigana

Bom, deixando de lado a parte de vídeo, vamos falar de leitura, mais especificamente, mangá. Como eu disse anteriormente, as pessoas normalmente ficam assustadas com o número de kanji (Os Jouyou Kanji que são considerados essenciais são atualmente 2.136). Mas o que vale a pena lembrar é que esses kanji são aprendidos desde o ensino fundamental até o final do ensino médio.

Obviamente não há como “não ler” até aprender todos eles. E existem diversos materiais voltados para o público mais jovem. Isso significa que, apesar de haver um grande número de kanji, as obras normalmente são escritas se preocupando com o público alvo e qual o nível de conhecimento dele. Uma obra mais complexa, voltada para um público mais adulto, vai ter mais kanji e de níveis maiores, enquanto uma obra voltada para um público mais jovem vai ter menos kanji e aqueles mais básicos.

Outra coisa importante a mencionar é que o japonês possui 3 sistemas de escrita. Muitos acham que a língua é composta apenas de kanji (ideograma), mas o japonês possui outros 2 sistemas de escrita, bem mais simples e que pode ser aprendido em 1-2 semanas, o hiragana e katakana. Cada um deles é um sistema de escrita silábico (na verdade é de mora, mas vamos deixar assim para não atrapalhar), bem simples, com poucos traços, e totalizando algo por volta de 40 caracteres.

O que acontece é que como muitos mangás, como o de revistas shounen, são voltadas principalmente para um público mais novo, eles contêm “furigana”, isto é, a transcrição dos “kanji” pro sistema mais simples de escrita. Isso significa que em apenas 1-2 semanas você pode “ler” um mangá shounen:

O furigana são as letras pequenas ao lado dos símbolos mais complexos

Ferramentas OCR

OCR significa ‘Optical Character Recognition’, ou reconhecimento ótico de caracteres. Essas ferramentas são capazes de reconhecer ou até mesmo converter imagens em texto. Utilizando-as em um mangá, você pode copiar o texto para utilizar em dicionários online, programas text to speech (que fazem a leitura do texto) e etc.

– Capture2text
http://capture2text.sourceforge.net/

O capture2text é uma dessas ferramentas. Ele possui a vantagem de ser leve e também possui uma opção para adicionar tradução pelo google na hora. Eu não recomendo tradução automática, principalmente de japonês, mas isso é útil para ver algum kanji ou palavra. Tradutores automáticos normalmente se complicam mais em sentenças.

– Kanjitomo
http://kanjitomo.net/

Kanjitomo é um programa parecido com o capture2text. Ele é relativamente bom, mas pode ser bem pesado.

 

Programas Gerais

Feito a introdução com os mangás, gostaria de comentar sobre algumas ferramentas que podem ser utilizadas para a leitura, tanto em conjunto como as já mencionadas para mangá, quanto para light novel, visual novel ou como achar melhor.

– Text to Speech

Text to speech são programas que “convertem texto em fala”. Em outras palavras, ele faz a leitura do texto. Hoje em dia já existem vários programas como uma leitura bem realista e com a possibilidade de se selecionar a velocidade ou a gravidade da voz. Isso facilita muito para aqueles que têm algum domínio da língua, mas dificuldade com leitura. E se você não apenas ouvir, mas também acompanhar o texto escrito, é possível aprender a leitura de vários kanji ao mesmo tempo. Usando em conjunto com essa e outras ferramentas que copiam textos para a clipboard, pode se tornar algo bem interessante a ser usado no estudo passivo.

J glossator
http://jglossator.sourceforge.net/

Jglossator é um programa que roda com o conteúdo copiado na clipboard, apresentado em detalhes cada elemento da  sentença/palavra. Ele é bem completo e útil, mas assim como muitos programas neste guia, é em inglês.

 Light Novels

Epub

Light Novels são frequentemente encontradas na internet como imagens, o que pode dificultar um pouco, até mesmo para pesquisar uma palavra ou kanji. As ferramentas apresentadas na área para mangá podem ser bem úteis aqui também, mas considerando a quantidade de texto não é a forma mais prática. É recomendável que se procure light novels em formato .epub, pois isso permite que você copie o texto ou utilize outros programas junto a ele. Instalando uma extensão no navegador, é possível abrir o .epub direto por ele, e então utilizar em conjunto com extensões e ferramentas para navegador.

OCR
No caso de só haver disponível em formato de imagem, talvez seja preciso utilizar um programa de OCR como descrito na sessão de mangás. O único problema é que os programas descritos lá não são muito bons para serem usados em light novel pela a quantidade de texto. O melhor programa OCR para esse tipo de coisa que eu conheço é o próprio acrobat. Vale lembrar que para isso a página precisa estar em boas qualidades e que o reconhecimento esteja configurado como japonês, para que o programa identifique corretamente cada caractere.

Web Novel
Outra opção é a leitura de web novels. Justamente pela forma de divulgação das mesmas, é possível copiar e colar a vontade. O maior site de concentração de light novels é a Syosetsuka ni narou (http://syosetu.com/), mais conhecida simplesmente como narou. Muitas light novels populares começaram como webnovel e é possível encontrá-las no site como Mushoku Tensei, Arifureta, Re:zero, Tensei Shitara Slime datta ken, Death March, Tate no Yuusha, Log Horizon, etc

No vídeo acima foi utilizado 3 ferramentas diferentes para facilitar a leitura. Um deles é o já mencionado text-to-speech. As outras ferramentas que podem ser utilizadas são:

– Rikai-chan/Rikai-kun
Uma extensão para navegador que permite ver a leitura e significado de caracteres e palavras, além de outras funções, ao passar o mouse sobre o texto.

Hiragana Megane
http://www.hiragana.jp/en/
Um site que adiciona furigana (como mencionado anteriormente, a transcrição dos ideogramas para um sistema mais simples de escrita) na URL disponibilizada.

Como ler Visual Novel em Japonês

Visual Novel Reader
O visual novel reader é, em minha opinião, a melhor opção para visual novel. Apesar de algumas pessoas terem um pouco de dificuldade com ele e como configurá-lo, assim que se acostumam ele se torna uma ferramenta muito poderosa para leitura e estudo. A grande maioria das visual novels são suportadas por ele, então se o seu jogo não funcionou, isso muito provavelmente é culpa do usuário. É possível utilizá-lo em conjunto com diversas ferramentas e dicionários externos. Possui o problema de ser bem pesado, mas com meus 4gb de ram, nunca tive problemas com ele, provavelmente por não fazer outras coisas enquanto jogo.

Assim que o VNR detecta a visual novel ele cria uma nova caixa de diálogo com o texto. Nessa nova caixa de diálogo é possível copiar o texto, adicionar furigana, acoplar dicionário, text-to-speech, tradução de máquina (não recomendável, mas cada um faz o que bem entende) e etc.

O vídeo acima mostra algumas das funções e programas que podem ser usados, assim como as configurações para facilitar quem se interessar em utilizar o programa.

O furigana pode ser inserido de diversas formas:
Kanji -> Furigana em Hiragana

Kanji -> Furigana em romaji

Kanji/Kana -> Furigana em romaji

Chiitranslite
Outro programa que pode ser usado em Visual Novel, assim como light novel e afins. Ele lê o conteúdo da clipboard e faz a separação de palavras, adiciona kanji, destaca cada elemento, adiciona dicionário, etc

Como assistir anime em japonês

http://www.kitsunekko.net/dirlist.php?dir=subtitles%2Fjapanese%2F
https://animelon.com/
https://animejpnsub.blogspot.com.br
Bom, isso não é exatamente um guia para assistir anime em japonês (já que hoje em dia quase todos são legendados). O que eu pretendo apresentar aqui é uma forma diferente de assistir anime, isso é, com legenda em japonês. No caso do animelon é possível até mesmo assistir com várias legendas ao mesmo tempo, como japonês, inglês e romaji.

Estudo ativo:

Dicionáriojisho.org
Ótimo dicionário online, tendo bastante informação para vocabulário, kanji e dá até mesmo boas informações de gramática

Gramática – http://www.imabi.net/
Minna no nihongo (O livro principal deve ser usado em conjunto com o de explicações gramaticais)
Tae Kim complete Guide
Genki
Gramática da Língua Japonesa para Falantes do Português
Basic Kanji Book
Satori Reader (aplicativo que envia textos de acordo com seu nível de japonês)
Anki (Flashcard)

Vocabulário/gramática/kanji (site de exercício) – https://www.renshuu.org

O renshuu é um site de exercício, mas as funções dele são excelentes. É possível criar um cronograma de exercícios. Nele, você coloca quantos gostaria de fazer por dia. Supondo que você conheça 1000 vocabulários e tenha marcado pra fazer 100 exercícios dele por dia, são selecionados os 100 que você tem um menor nível de proficiência ou que você não tenha praticado há algum tempo.
É possível configurar se o exercício será feito por múltipla-escolha, digitando, e outras formas.

O Renshuu tem um sistema de achievements que funciona como um jogo. Como acertar X números de exercícios de uma mesma categoria sem errar, fazer exercícios todos os dias, ter estudado x de uma mesma categoria, entre outras, que pode motivar os que têm maior dificuldade em manter uma rotina. Também faz com que, caso você deixe de estudar algo em um dia, ele adiciona no dia seguinte, para colocar o calendário em dia.

É uma ferramenta interessante para otimizar os estudos (já que ele dá prioridade para o que você tem mais dificuldade).

Youtube

Por onde começar a falar sobre estudo passivo, se não pelo próprio youtube? Apresento aqui alguns canais japoneses sobre gameplays ou cultura otaku em si, que possa ser interessante para as pessoas que acessam este site. O Japão tem vários canais de gameplay, mas a grande maioria são jogos de celular e coisas do tipo que provavelmente não são interessantes para as pessoas daqui, então selecionei alguns que podem encaixar mais no nosso interesse.

OtojyaAnijya

OtojyaAnijya é um canal que faz gameplay de diversos jogos AAA e de gêneros diversos. Atualmente o canal é levado principalmente pelo Otojya, mas em vários dos vídeos ele reúne o Anijya e Otsuichi, o que torna as coisas bem mais divertidas. Tem gameplay de jogos como Dark Souls, Nioh, MGS, Gang Beasts, FNAF, Dragon’s Crown, Resident Evil, PlayerUnknow’s Battlegrounds,  Friday the 13th, Life is Strange e por aí vai.

PockySweets

Se comparado com o canal anterior, o do Pocky é bem menos “sério” e o conteúdo varia de grandes jogos a alguns mais “trash”.

MaesaquTV

Deixando de lado um pouco os gameplays, maesaquTV é um canal sobre mangás. Ele faz recomendações de mangás e comenta sobre alguns lançamentos.

Ortensia

Continuando com mais um canal sobre mangás, Ortensia é um canal que fez alguns vídeos dublando capítulos de Tsurezure Children. O japonês é fácil e esse tipo de coisa é boa porque você pode também acompanhar o que está escrito enquanto há a dublagem, ajudando a aprender alguns kanji ou melhorar a leitura. Infelizmente há poucos vídeos neste canal.

Zen

O meu canal favorito em japonês é, como pode se esperar, sobre visual novel. Existem diversos canais que fazem gameplay de visual novel no youtube, mas a qualidade do canal do Zen é diferente e acima de tudo, mais do que gameplay, o que ele faz é mais dublagem. Isso significa que os vídeos não possuem comentários (além do início e final de vídeo), e a qualidade da leitura em si é muito superior.

Nico nico douga
http://www.nicovideo.jp/watch/sm24324171
Não exatamente do youtube, mas é possível encontrar vídeos de alguns grandes canais de gameplay legendados em japonês no nico nico douga (como Pewdiepie e Markiplier). Além da legenda, se o seu site estiver em JP, você pode ativar os comentários para aparecerem no vídeo, o que pode ser bem engraçado e divertido. Tem o porém de precisar ter uma boa velocidade de leitura/ficar pausando o tempo todo, mas pode valer a pena.

http://www.nicovideo.jp/watch/sm29391851
http://www.nicovideo.jp/watch/sm29549879
http://www.nicovideo.jp/user/8213856
O mesmo vale para alguns review/reactions de anime. Não posso dizer exatamente que a legenda de ambas são as melhores, mas pode valer a pena. Normalmente estamos acostumados a ver vídeos com áudio em um idioma que não conhecemos e legendas em um idioma conhecido, mas o inverso pode também ser uma ótima forma de estudo (para aqueles que dominam inglês, é claro).

TV
Outra forma interessante é assistir diretamente a TV japonesa. Existem diversas formas de fazer isso na internet, e você pode assistir animax, canais de notícias e filmes (inclusive estrangeiros com uma dublagem horrível).

Conclusão

Bom, espero que tenha sido útil para quem tem o interesse em começar a estudar japonês, ou para aqueles que já começaram e estavam perdidos.
Muitos costumam dizer que vão começar a estudar quando entrarem em um curso e afim, mas é importante lembrar que cursos não fazem mágica. Não há outra forma de aprender kanji além de praticar, e o mesmo vale para vocabulário e gramática. O que um curso pode fazer é auxiliar e tirar dúvidas, mas no final tudo depende do seu próprio esforço.

Ryuuji Kei

Fã de anime, mangá, light novel, visual novel e amante de todos os gêneros. Redator do site Intoxianime e tradutor nas horas vagas. "Você não pode culpar alguém por ser fraco, mas pode culpa-lo por não tentar melhorar". "Mesmo se eu for odiado, mesmo se eu for desprezado, mesmo se eu for inútil! Eu quero provar que eu sou melhor que os personagens principais!"